АвторСообщение
moderator




Пост N: 3401
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.14 07:32. Заголовок: Pan Am Championships 2014


27 августа - 1 сентября

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 24 , стр: 1 2 All [только новые]


moderator




Пост N: 3445
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.14 11:24. Заголовок: Ну вообще главное не..



 цитата:
Ну вообще главное не как произносится, а как должно писаться на русском.


Никак не могу согласиться. Разве что для переводчиков по каким-то сугубо им понятным причинам. К русскому языку как таковому этот вопрос вообще прямого отношения не имеет. Вот по какой причине при записи русскими буквами имя должно коверкаться до неузнаваемости? Хорошо, я понял, что ты ссылаешься на определенные правила в среде переводчиков. Можешь их показать, ссылку какую-нибудь дать? Хочется посмотреть

Вернемся к гимнастике. Конь Кальво на 1 час 53 мин. click here



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1601
Рейтинг: 2

Награды: Спасибо за активность и интерес к гимнастике!Большое спасибо за помощь в поиске сложных комбинаций и обновления списка!
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.14 11:34. Заголовок: RRocket пишет: Може..


RRocket пишет:

 цитата:
Можешь их показать, ссылку какую-нибудь дать? Хочется посмотреть


У меня то учебники, я техпереводом много лет занимался, в основном 80-х годов. По гуглю в лом искать, оно не принципиально. Просто иногда слух режет.
Вообще на спортфорумах обычно есть ветки с заголовками типа - "произносим/пишем иностранных спортсменов", там такие вещи обсуждают и совместно решают. Скажем болгары и македонцы Флавиуса договорились писать и произносить как Кочи.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3446
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.14 11:53. Заголовок: Скажем болгары и мак..



 цитата:
Скажем болгары и македонцы Флавиуса договорились писать и произносить как Кочи.


Как только не назовут человека

Для техперевода, наверное, не принципиально, как человека по-русски звать, могу понять

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 35
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.14 22:26. Заголовок: Псы: есть очень изве..


Псы: есть очень известный пример по благозвучию из английского: известный писатель-фантаст Roger Zelazny, на руском по правилам перевода он Зелазны, но реально он переводится как Желязны

-------
он был сыном польских эммигрантов. И, скорее всего, его фамилия по-русски произносится не как перевод с английского, а так как звучит в оригинале на польском.
А американцы в результате произносят имена/фамилии так как им скажут, а не как автоматически по написанию произносится

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 24 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 52
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Rambler's Top100 Яндекс цитирования