Отправлено: 02.09.14 11:24. Заголовок: Ну вообще главное не..
цитата:
Ну вообще главное не как произносится, а как должно писаться на русском.
Никак не могу согласиться. Разве что для переводчиков по каким-то сугубо им понятным причинам. К русскому языку как таковому этот вопрос вообще прямого отношения не имеет. Вот по какой причине при записи русскими буквами имя должно коверкаться до неузнаваемости? Хорошо, я понял, что ты ссылаешься на определенные правила в среде переводчиков. Можешь их показать, ссылку какую-нибудь дать? Хочется посмотреть
Вернемся к гимнастике. Конь Кальво на 1 час 53 мин. click here
Можешь их показать, ссылку какую-нибудь дать? Хочется посмотреть
У меня то учебники, я техпереводом много лет занимался, в основном 80-х годов. По гуглю в лом искать, оно не принципиально. Просто иногда слух режет. Вообще на спортфорумах обычно есть ветки с заголовками типа - "произносим/пишем иностранных спортсменов", там такие вещи обсуждают и совместно решают. Скажем болгары и македонцы Флавиуса договорились писать и произносить как Кочи.
Отправлено: 02.09.14 22:26. Заголовок: Псы: есть очень изве..
Псы: есть очень известный пример по благозвучию из английского: известный писатель-фантаст Roger Zelazny, на руском по правилам перевода он Зелазны, но реально он переводится как Желязны
------- он был сыном польских эммигрантов. И, скорее всего, его фамилия по-русски произносится не как перевод с английского, а так как звучит в оригинале на польском. А американцы в результате произносят имена/фамилии так как им скажут, а не как автоматически по написанию произносится
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 52
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет